叶南,怀揣出世之心的编者
2010年12月02日 11:02 凤凰网读书 】 【打印共有评论0

 

叶南简介:

 

叶南,毕业于浙江大学建筑系,加州大学人类学硕士,曾任《世界建筑导报》、《环球企业家》、《建筑师》编辑、主编助理、主编,现出任《华夏地理》执行主编。

作为《禅的行囊》翻译者,叶南带着自己的思考与理解完美诠释了比尔·波特的意图。他与比尔是哥伦比亚大学的校友,据说他母亲是学佛的人。他的翻译,不仅保持了比尔一贯的恬淡自然,还衔接了目今国人常用的俚语,来体现原文的幽默,适可而止的点缀令行文不至淡而无味。网友这样评论到:“叶南翻译的中文译文根据原文意境,适当进行了文字修饰和译者自己的体会,意境更为高远,更接近“禅意”。尤其是讲最后一句英文原文‘But there isn't one piece that isn't our own creation.’翻译为‘但所有这些,都不过是我们自己捏造出来的幻象罢了。’,这里‘幻象’两个字,属于点睛之笔。透露了佛学中‘万法皆空’、‘命由己造,相由心生,世间万物皆是化相,心不动,万物皆不动,心不变,万物皆不变’的深邃境界。”庆幸这样的携手,让我们再度领略到行者赤松(比尔·波特的法名)用心丈量出的人文山河。(凤凰网读书频道编辑)

  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
编辑:马培杰
奖品:iPod nano 16G(3部),若干明星签名CD海报等你拿!
参与方式:
点击左侧图片,下载您喜欢的歌曲,即有机会参与抽奖活动,奖品月月更新,赶快参与吧!
上期获奖用户
  • 139****2511(北京),
  • 136****9768(陕西),
  • 135****5144(福建),
  • 135****7225(广东),
  • 138****2213(江西),
  • 136****2260(吉林),

分类图书榜

  • 文史榜
  • 社科榜
  • 文艺榜
  • 财经榜
  • 生活榜

连载点击榜

  • 本日点击
  • 本周点击
  • 本月点击
凤凰网读书
读图:美色读图:奇观
最热万象VIP
[免费视频社区] 锵锵三人行 鲁豫有约 军情观察室 更多
 
 
·曾轶可绵羊音 ·阅兵村黑里美
·风云2加长预告 ·天亮了说晚安
·入狱贪官菜谱 ·刺陵精彩预告片