注册

开卷八分钟:《A Woman of Angkor》


来源:凤凰网读书

人参与 评论

梁文道:有时候我们要了解一个我们以前不知道的、陌生的一个文化,一个历史,一个环境,一个不同的国家一段过去的岁月。最好的方法未必是马上找到一些入门书,条分缕析的去给我们介绍这个地方的各种知识,那

 

梁文道:有时候我们要了解一个我们以前不知道的、陌生的一个文化,一个历史,一个环境,一个不同的国家一段过去的岁月。最好的方法未必是马上找到一些入门书,条分缕析的去给我们介绍这个地方的各种知识,那更加不可能是一些非常专业的著作引导我们进入,关于这个地方,关于那个时期的各种事物之中的其中一个堂奥,然后钻研进去。
  
  是什么呢?很可能是透过一本小说,比如说我举个例子,像今天很多国人都会到东南亚各地去旅行,那么去旅行呢,去看看自然风光,吃吃当地的东西或者看一下他们留下来的古迹。但是有时候这个旅行就只是在水面上面掠过而已,不太知道这背后的故事到底是什么。
  
  比如说举一个简单的例子,像东南亚的柬埔寨,它有举世闻名的世界奇迹吴哥窟,那么这个代表着高棉帝国全盛时期的古迹,它背后有个什么故事?是什么样的国家跟文明能够支撑得起这么庞大的建筑物,更不要忘记这一座建筑物只是这个帝国留下来的数千座的了不起的建筑中的其中一座,它还是一个非常璀璨的文明,有非常高效复杂的人工运河的网络来经营着他整个帝国的运作。
  
  那么,吴哥曾经在历史上,在十二三世纪的时候,是世界上人口最多的城市,达到100万人,就是按放在当时的中国恐怕也没有城市能够达到它那样的一个规模。
  
  但是这个文明到底是怎么回事,我们如何去了解它呢?我给大家介绍这么一本书《A Woman of Angkor》,它的作者John Burgess是一个很资深的记者。那么长年是在《华盛顿邮报》 Washington Post工作,做它的驻外特派员。
  
  他曾经长期住在东南亚,尤其对柬埔寨非常着迷,特别是对这个失落的所谓的高棉文明特别感兴趣。于是他就点点滴滴收集一些现有的学术材料,现有的一些碑文、铭文的记录,试图拼凑出这个文明到底是怎么回事,然后就把他的想法融汇进了这本小说里面。
  
  我介绍这本书,并不是因为这本书写得非常好,其实不是,这个资深的记者他的第一本小说不太可能写得很好,当然不是因为说他是记者,所以写不好小说,而是说什么呢?他并不是一个上佳的说故事的人。这个故事本身讲的还不错,有一个英文叫(00:03:03英文),就是你一翻很快可以把它翻为引人入胜的一个情节,但是他说故事的技巧稍显呆板。
  
  但是重点在于什么?重点在于世界上有很多像吴哥这样的地方,他们的很多的记录有点破碎,除非现在你是站在第一线的学者,否则你很难拼凑出它完整的面貌出来,他的历史记录也稍微有点零零碎碎,因为他最主要的当时的文字记载,就像我们云南傣族他们用的那个贝叶经文,就那个叶子一样,写在叶子上,那样的书很容易就腐烂掉。所以今天只能通过碑文,包括很多的文物去猜测构想那是个什么样时代,什么样的一个国家。
  
  好了,那么John Burgess在这本书里面就是要试图以现代的学者们所掌握到的线索加上他很熟练的记者的笔法,试图用小说的方式把它们整理起来,那么这个故事讲的大概是什么呢?其实是典型的这种历史幻想小说的写法。就是注入一个人物,把这个虚构的人物放在一些真实的历史事件之中,然后使得这个虚构的人物,或者一群虚构的人物在这个历史事件里面起到了主导作用。那么这么做的好处是什么呢?这么做的好处就是仿佛给读者发现,原来过去的事还有另外一层我们不知道的面目,当然那是一个假的东西,对不对?
  
  第二,主要是很多真实的人物你要虚构起来,虚构他的性格,虚构他的表现行为不太容易,这时候你不如交给一个虚构人物去把他们演绎出来。好,那么在这个故事里面呢,虚构的人物就是一家人,主要还是一个女人,这本书所讲的一个吴哥的女人。
  
  这个女人她跟她的丈夫原来看起来只是平凡的、低等下层社会的人,那么这个丈夫是专门在吴哥这座首都城市帮忙挖运河的,但是后来才发现,他们两个人背后都有过一些自己藏起来的秘密。然后慢慢的我们看到这一家人如何在整个帝国的权利阶梯上面爬升,丈夫成了未来国王,后来也就真的当了国王,而且是一代明主,在吴哥的高棉历史上,就是这个Suryavarman II(00:05:30英文),苏耶跋摩二世,一般我们中文把他翻译成,他就是吴哥的建造者。她的丈夫当他的伞盖的大师,什么叫伞盖大师,听起来很奇怪,我等一下解释。他儿子后来甚至成为吴哥窟的建筑师,而他自己成为这个国家首号的商人,那么他行商的路线包括到了越南南部当时的古国占婆,还有跟我们中国的商人做很多买卖。那么我们可以看到在这个国家里面,他们常说最好的瓷器都是来自中国,这些买卖都是跟中国在做,OK。
  
  我刚刚讲了,这个故事不太怎么样,那么我们在这本书上看什么呢?看的就是一些细节,这些细节有的可能是真实的历史,有的则可能是一些想象,对那些历史、过去,我们现在材料不足以说明历史的时候,我们小说家就能够想象它是怎么回事。
  
  比如说举个例子,就像刚才我说的伞盖,很多人发现东南亚文明里面,比如说古代越南的占婆,高棉或泰国都有个特点,就是他们的君王出巡的时候,有特别的伞盖围绕着,那么当然我们了解,在那么热的地方要遮阳嘛!但是大家慢慢注意到,这些伞盖还代表了社会地位的高下,就以伞盖的数目的多寡来定。而这本书里面的那个女主人公的老公,他就是拿这个伞盖跟制作这个伞盖,跟管理整个伞盖的仪仗队,天天跟在君主的旁边,为什么说他是个有权的人呢?就是因为他天天替皇帝打伞,贴在他身边,成了他的近身跟班,有点像我们现在所讲的,过去中国历史讲的太监一样,久而久之就成为了皇帝的心腹了。
  
  这就叫做从一些已知的历史细节去为他想象出一些可能存在,或者不可能存在的一些解说,或者是情节。
 

相关新闻:

[责任编辑:何可人]

标签:梁文道 开卷八分钟 女性 东南亚

人参与 评论
2014-03-07开卷八分钟 《A Woman of Angkor》 http://d.ifengimg.com/w120_h90/y0.ifengimg.com/pmop/2014/03/07/8c5a9ca6-f80f-4628-b5c3-5b5e1f769680.jpg

网罗天下

凤凰读书官方微信

0
凤凰新闻 天天有料
分享到: