[通行证注册] [登录]
凤凰读书 > 专题 > 2008诺贝尔文学奖 > 文章列表 > 正文
诺贝尔文学奖得主帕慕克:我同时属于东方和西方
2008年10月07日 20:16中国青年报 】 【打印

帕慕克介绍说,19世纪,曾经强大的奥斯曼帝国被西方打败,土耳其出现了一批所谓“青年土耳其”的人,土耳其开始向西方学习,后来它的追随者发起了西化改革运动,很多非西方国家都有这样一个西化过程。这一过程有许多问题,他让很多人遵从一个错误的逻辑———土耳其的贫穷、虚弱源自传统。在他看来,非西方国家总是面临着西方化还是抵制西方化的问题。

中国社会科学院外文所副研究员穆宏燕认为,帕慕克的每一部作品都与土耳其的历史与现实密切相关。土耳其就好比一个人,在自己从小到大的受教育时期,接受的教育全部是东方文化,后来在与别人的争斗中吃了败仗,便认为自己不行了,开始全盘否定自己以往所受的教育,向别人学习并努力成为别人。“土耳其七八十年来一直在‘做别人’,‘做别人’也是帕慕克作品中反复出现的一个词,几乎在每一部的作品中出现。但是,在这个过程中发现做不了别人,但要回到原来的‘做我’也回不去了。因为原有的传统在‘做别人’的过程中失落了。”

他认为:“土耳其在东西方历史与现状的夹缝中失去了自己的身份,而帕慕克的每一部作品的主旋律都是在寻找身份认同。”

对于东西方的冲突是帕慕克一直在思考和在写作中面对的问题。他说,当我们在土耳其谈论传统与现代紧张关系的时候,当我们谈论土耳其与欧洲含糊其辞的关系的时候,耻辱总是悄悄潜入。无论在哪里,只要感到耻辱,自豪的民族主义就会浮现。“我的小说正是取材于这些阴暗的素材,这些耻辱、自豪、愤怒和挫败感。这些虚弱的情感很容易成为无法控制的火焰。我试图把耻辱看作一个低语的秘密,分享秘密就会带来解放,这是小说艺术教导我们的。”

操一口流利的英语,在美国哥伦比亚大学担任教授,作品得到西方国家高度评价和认可,帕慕克终日游走在东西方之间。他在面对“你的内心到底属于东方还是西方”这样的追问时说:“我其实反对这种分类方法,如果你非要这样问的话,我要说,我幸福地同时属于这两个世界。而政治往往会把单一的身份加在我的身上。”(记者 桂杰)

<< 前一页12后一页 >>

匿名发表 隐藏IP地址

   编辑: 严彬

编辑荐书

中华大帝国史

本书为当时的欧洲人打开了认识中国的窗口,使他们从通过充满神秘色彩的传闻“想象”中国,跨入通过现实认识中国的时代,同时为欧洲国家制定对华策略提供了依据……[连载]

凤凰资讯
热点图片1热点图片2
最热万象VIP
[免费视频社区] 锵锵三人行 鲁豫有约 军情观察室 更多
 
 
·宝宝中秋祝福 ·毛主席的光辉
·寂寞在唱歌 ·天亮了说晚安
·太阳照常升起 ·阿飞的小蝴蝶