1953年,新中国肇始,万象更新。党和国家为了加强民族工作,大力开创民族出版事业,从全国各地、各出版单位调集了一大批优秀的民文翻译、出版专业人才,成立了第一个国家级民族出版机构——民族出版社。这些来自各个民族的优秀出版人,为了一个共同的目标汇聚在一起,开始编译、出版各种民文版和汉文版读物。从此,先进的文化知识传播到民族地区,科学的种子播撒到少数民族群众中间,各民族之间的交流沟通得到了加强。民族出版社60年的发展史,同时也是新中国的民族出版事业从初创到走向辉煌的最好见证。

分享按钮
  • 六十年风雨铸辉煌——民族出版社创社60周年纪念图集(1953年-2013年)【详细
 
 

开时代之先河,创办中央级民族出版社——民族出版社创始

我国是一个多民族、多语言、多文种的国家,55个少数民族拥有80多种语言,使用28种民族文字。新中国成立伊始,百废待兴之际,党和国家就把少数民族语文翻译出版工作放在了重要位置。因为新中国的决策者们深知,民族文字出版保障少数民族语言文字使用,是各民族平等参与国家政治、经济和文化生活的载体和渠道,也是我国革命和建设事业、民族团结进步事业发展的现实需要。1953年1月15日,新中国历史上第一家全国性的少数民族出版机构——民族出版社成立大会在北京东安门北河沿椅子胡同二号举行,近五十位分别来自汉、回、蒙古、藏、朝鲜、维吾尔、哈萨克、乌孜别克、塔塔尔、达斡尔等民族的知识分子在座。社长萨空了,蒙古族,同时担任当时新闻出版总署副署长和人民美术出版社社长。他的一句“今天,民族出版社奉命成立”宣告了新中国完全意义上的少数民族出版事业的起步,同时明确了民族出版社作为国家级的少数民族出版机构无可置疑的重要性和权威地位。【详细】

 
成立民族出版社,开启将民族出版纳入民族工作之路

成立中央一级的专门的少数民族文字书刊和有关民族问题读物的出版社,这在中国乃至世界历史上都是一个创举,由此开启了把民族翻译出版工作纳入党和国家的民族工作、文化工作组成部分的繁荣发展之路。而党和国家设立民族出版社,也不仅是建立“少数民族出版物”出版社,也意在使“今后整个少数民族的出版工作有一个专门机构负责”。【详细】

资源配备可谓倾全国之力,会聚中国顶尖民族语文学者

民族出版社创社之初的黄金十年中的人和事,现在听来,就像一个神话。倾国家之力,当时民族出版社集中了全国最顶尖的民族语文学者、各民族的文化精英。这是一个可以开得很长的名单,仅以藏文室为例,便有藏学家多吉杰博、黄明信、刘立千等人。不难想象,那时的民族出版社,在与少数民族语言文字有关的一切事务中,都具有最大的权威。【详细】

创社恰逢第一个五年计划,民文出版工作得到迅速发展

民族出版社成立时,恰逢我国实施第一个五年计划的第一年,正是绝佳的发展机会。出版业务不断发展,1953年当年,出版物品种就已达100多种,超过参事室时期所出图书总和,以后也一般都保持在每年出书三四百种左右。期刊在1953年只有《人民画报》等4种,到了1963年就已增长到16种。并且这个时期,出版社还担负着全国性会议的翻译任务。【详细】

自创社起,便打造出了最有质量和影响力的民文图书

民族社创社自创社起,占第一位考虑的永远是民文图书的影响以及质量。1959年,维文室提出一个选题,影印故宫藏品《五体清文鉴》。此书一经出版,在国外特别是国际突厥学界引起轰动。同年,此书荣获德国莱比锡国际书籍艺术展金奖,这是我国首次获得图书出版的国际金奖。萨空了当时说,我们做了一件连清代皇帝也没有做到的了不起的事。【详细】

做了大量开创性的工作,解决了民文翻译中的重大问题

民族出版社初创时期,在编译出版、促进民族语文发展等方面做了大量开创性工作:如丰富了民文出版物的品种,填补了民文出版史的空白;并解决了翻译工作中的重大问题,推动民族语文健康发展,1954年《中华人民共和国宪法》翻译和1961年《毛泽东选集》民族语文版翻译工作座谈会中的共识,对民文研究工作和整个翻译界有重要指导意义。【详细】

提出并制订了符合民族实际的稿酬制度和图书定价办法

根据少数民族和民族出版事业的实际情况,萨社长提出对汉文著译者可不付酬的意见,经批准同意,成为全国各民族出版机构制订稿酬制度的法定准则。民族出版社还制订了《图书定价办法》,提出汉文书译成民族文字出版,印张一般比原版增加一倍左右,但定价不得高于汉文,经批准后,也推广到全国民族出版界,对繁荣民族出版起了良好作用。【详细】

 

   1949年

10月,中央民委参事室设立了蒙古、藏、维吾尔(哈)三个民族语文编译组和汉文编辑组、画刊组,开启了新中国民族文字出版的篇章。此为民族出版社前身。

   1950年

4月,中央民委参事室翻译出版《中国人民政治协商会议共同纲领》、《中国革命常识》等图书。

   1952年

6月28日,中央民委主任委员李维汉和副主任委员刘格平联名向政务院政法委员会主任董必武、副主任彭真并周恩来总理报告成立民族出版社事宜。

   1953年

1月15日,在中央民委参事室的基础上成立民族出版社。萨空了任社长。

1月,民族出版社成立后第一部少数民族文字工具书、包尔汉著《维汉俄辞典》出版。

3月18日,民族出版社就汉文译成少数民族文字的著作的出版,对汉文原著译者免付稿酬事报告中央民委和出版总署。

8月,民族出版社制定《图书订价办法》。规定汉文书译成民族文字出版,印张一般比原汉文版增加一倍左右,但定价不得高于汉文版。

12月,《毛泽东选集》第1卷蒙古文版出版,至1962年4月,1-4卷出齐。《民族政策文献汇编》第一编蒙古、维吾尔、哈萨克、朝鲜文版出版。

   1955年

1月,在《人民画报》民族版副刊的基础上创办《民族画报》。

2月,周恩来总理为民族出版社题写社名。为《民族画报》题写刊名。

7月26日,民族出版社向文化部出版事业管理局报送的图书《新定价标准草案》,规定:一般书籍正文每印张定价,以收回纸张成本为原则,其他成本费用和管理费用均由国家补贴。

   1956年

2月6日,最高国务会议期间,毛泽东主席在怀仁堂与列席会议的维吾尔族政协委员亲切交谈,民族出版社德林同志(后任民族出版社总编辑)承担翻译工作。

6月27日,文化部通知:关于党和国家的政策文件以及党和国家领导人的报告,其少数民族文字(目前只包括蒙、藏、维、哈、朝5种文字)译本,统一由民族出版社根据人民出版社的汉文版本翻译出版。

……

 
 

开拓进取,做民族出版事业的急先锋——民族出版社出版成果介绍

民族出版社成立于1953年1月,是直属国家民族事务委员会的国家级综合性出版机构,也是我国惟一的国家级少数民族出版机构。60余年来,民族出版社为保障民族语言文字使用,传播先进文化和民族优秀文化,积极出版各类少数民族群众需要的读物,在促进民族团结,加强文化交流,展示多民族国家形象,维护祖国统一等方面发挥了特殊作用,对宣传党的路线、方针、政策,发展民族地区政治、文化、科技、教育,丰富少数民族精神生活做出了巨大贡献,成为民族工作领域重要的理论宣传与文化传播阵地。【详细】

 
翻译出版马列经典著作、毛泽东著作,构建核心价值体系

马列经典著作、党和国家领导人著作的翻译出版一直是民族出版社的首要任务。蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜五种文字的《马克思恩格斯选集》、《列宁选集》、《斯大林选集》、《毛泽东选集》、《邓小平文选》、《江泽民文选》和胡锦涛同志的诸多重要讲话的单行本,都先后诞生在民族出版社。这在中外翻译史和出版史上都是空前的。【详细】

编译出版重要政策文献、法律法规,促进民族团结进步

60年间,民族出版社出版了大量党和国家的重要文件文献、法律法规的单行本及汇编本,出版了一大批宣传和解释党和国家政策、法律的普及读物,对维护民族团结、国家统一和社会和谐稳定发挥了重要作用。近年来,民族出版社还加大了政治理论和时政类读物的出版力度。先后完成了十七大、十八大文件及学习辅导读物的翻译出版。【详细】

整理出版民族文化遗产,传承多民族文化

我国少数民族具有悠久的历史和灿烂的文化。少数民族文化是中华文化的重要组成部分,是中华民族的共有精神财富。60年来,民族出版社整理、出版了一大批民族古籍、民族文化遗产、民族历史读物、民族现当代原创作品,在继承和弘扬少数民族优秀的传统文化、促进各民族间的文化交流、保护中国民族文化的多样性方面成绩卓著。 【详细】

 
图书年鉴

民族出版社60年重点图书出版年鉴

六十年来,民族出版社立足自身优势,打造了一系列特色鲜明的重点图书,并且还承担了一大批国家重点图书的编辑出版工作。【详细】

 
期刊概要

民族出版社期刊出版概况

民族出版社自创社以来,不仅出版了大量优质民文图书,而且不断增加出版物的品种,填补民文出版的空白。以期刊为例,先后编译出版了《人民画报》、《民族画报》、《民族团结》、《红旗》、《求是文选》、《中国西藏》、《民族书林》等重要民文期刊。【详细】

 
出版侧记

连环画:20世纪50年代的“掌中宝”

朝文室从1954年开始翻译出版连环画,根据1954-1960年间的统计,共出版152种连环画,发行量是218万多册,这相当于当时我国的124万多朝鲜族人手1.8册。从这一数字中可以推测出当时连环画的普及率和影响力,可以说影响了几代人的阅读生活。【详细】

民文版《毛泽东选集》出版小记

从1953年12月到1992年8月,历时近40年,民族出版社共出版了五种少数民族文字、数版、数十印次的《毛泽东选集》。期间,民族出版社经历了“反对地方民族主义”、“书刊质量检查运动”、“四清”以及“文化大革命”等运动,《毛泽东选集》的翻译出版也不可避免地烙上了那个时代的印记,从侧面反映了新中国民族出版事业和民族出版人的命运。【详细】

民文版《中国儿童百科全书》纪事

2007年儿童节,我国第一套蒙、藏、维、哈、朝5种民族文字版《中国儿童百科全书》由民族出版社、中国大百科全书出版社联合出版,同时国家民委、中宣部、中央文明办、团中央、教育部、新闻出版总署六部委联合向我国少数民族边疆地区1000所学校赠送了12000套民族文字版《中国儿童百科全书》。【详细】

《民族问题五种丛书》修订再版

《民族问题五种丛书》是中国民族问题研究的百科全书,是在中国少数民族社会历史和语言大调查的基础上编写出版的。但由于编辑出版时间长、涉及地区广、出版单位分散,及受当时环境局限,难免存在不足。为适应民族工作发展的需要,国家民族事务委员会决定从2005年开始对《民族问题五种丛书》进行修订再版。【详细】

编纂出版民族辞书,规范民族语言文字

民族出版社是我国唯一的国家级民族文字出版机构,也是我国少数民族辞书出版的权威性机构。建社以来,民族出版社以为少数民族、民族地区和党的民族工作服务为宗旨,把辞书出版放在突出的位置上,认真学习先进经验,积极培育人才队伍,着力加大资金投入,不断拓展辞书出版领域。在各民族职工的共同努力下,民族出版社在实践中走出了一条少数民族辞书出版的辉煌之路。【详细】

出版民族理论、民族问题精品图书,促进民族学术研究

民族理论、民族政策和民族学术出版,是民族出版社对我国民族工作的一大突出贡献。《中国共产党主要领导人论民族问题》、《回回民族问题》、《中国共产党关于民族问题的基本观点和政策》等图书,在不同历史时期,对宣传贯彻党的民族政策、指导和推动我国民族工作都产生了重要影响,满足了民族读者了解掌握党和国家政策的需要,促进了民族地区的社会进步和经济发展。【详细】

策划出版科教、文化及少儿图书,服务民族读者

向少数民族群众传播科学文化知识,促进民族地区繁荣发展,是新中国民族出版工作的重要内容之一。20世纪50年代,民族出版社翻译出版了大量少数民族群众喜闻乐见的连环画、宣传画,以通俗易懂的方式普及文化知识。改革开放之初,民文版科普读物匮乏,民族出版社策划了新中国第一套专为民族地区编辑的大型科普读物《科学知识丛书》,对民族地区的科普产生了深远影响。【详细】

 
 

躬耕六十载,引领新中国民族出版事业——民族出版社发展之路

民族出版社成立于1953年1月,是直属国家民族事务委员会的国家级综合性出版机构,也是我国惟一的国家级少数民族出版机构。60余年来,民族出版社为保障民族语言文字使用,传播先进文化和民族优秀文化,积极出版各类少数民族群众需要的读物,在促进民族团结,加强文化交流,展示多民族国家形象,维护祖国统一等方面发挥了特殊作用,对宣传党的路线、方针、政策,发展民族地区政治、文化、科技、教育,丰富少数民族精神生活做出了巨大贡献,成为民族工作领域重要的理论宣传与文化传播阵地。【详细】

 

十八大文件及辅导读物出版座谈会

民文版《中国儿童百科全书》首发式

民族图书的出版工作是党的民族工作的一个重要组成部分,宣传马列主义、毛泽东思想,宣传党和国的路线、方针、政策,宣传党的民族理论、民族政策一直是民族出版社的出版宗旨和首要任务。六十年来,民族出版社作为国家民族政策、民族理论最具权威性的宣传阵地,从1950年就开始从事民族理论汇编工作。六十年间,民族出版社推出的大批权威读物,准确地把党的政策、思想传达给少数民族读者,无疑对统一思想、促进民族团结、巩固社会稳定起到了非常重要的政治作用,极大地促进了民族地区的经济文化事业的发展。【详细】
向少数民族群众传播科学文化知识,保护并传承优秀少数民族优秀文化一直是民族出版社的工作重点。作为国家民族出版机构,民族出版社向民族地区和少数民族群众提供最重要、最需要的民文图书,既保障了少数民族的文化权益,又保障了少数民族群众能共享文化发展成果,促进了中华民族共同文化价值在民族地区的认同。在大力发掘整理、保护弘扬少数民族文化遗产方面,民族出版社也成绩斐然,编辑出版的众多反映少数民族传统文化的图书广受好评,屡获各种荣誉。民族文化的传承,一直贯穿于民族出版社的整个发展历程。【详细】
 
领导关怀
 

(毛泽东、朱德接见民族出版社翻译工作人员)

几十年来,党和国家一直关心支持民族出版事业的发展。周总理亲自批准出版社成立并题写了社名和刊名,朱德、彭真、陈毅、董必武、乌兰夫、杨静仁、郭沫若、班禅额尔德尼•确吉坚赞、赛福鼎、布赫、铁木尔•达瓦买提、司马义•艾马提、阿沛•阿旺晋美等同志都曾多次题词或到社考察,指导民族出版社的工作。【详细】

 
图书奖项
 

(民族出版出版图书所获奖项)

自1957年《五体清文鉴》获莱比锡国际书籍艺术展览会书籍装帧金质奖、开了新中国出版物获国际金奖的先河后,几十年来,民族出版社共计有数百种图书获得了国家图书奖、中国民族图书奖、中国出版政府奖、中华优秀出版物奖等多项国家、地区和省部级图书奖。【详细】

 
单位荣誉
 

(民族出版社所获荣誉)

因出版工作成绩优异,民族出版社先后荣获新闻出版总署“十一五”国家重点出版规划先进单位、2010年中国出版政府奖先进出版单位等多项集体荣誉称号。【详细】

《新定价标准草案》

巴基斯坦前总统穆沙拉夫欣赏画册

党和国家设立民族出版社,不仅是建立“少数民族出版物”出版社,也意在使“今后整个少数民族的出版工作有一个专门机构负责。”毫无疑问,民族出版社还要引领少数民族出版,对全国民族出版的发展给予宏观指导。创社之初,民族出版社就根据少数民族和民族出版事业的实际情况,创造性地提出了符合民族实际的书刊稿酬制度和图书定价办法,该办法后为各地民族出版机构所采用。并且,民族出版社还推动了国家对少数民族出版实行政府补贴扶持政策。这些政策举措对减轻少数民族读者负担,繁荣民族出版起到了良好作用。【详细】
加强对外交流与合作是民族出版社的一项长期战略。自建社之日起,民族出版社就一直利用多语种出版的优势,开拓国际市场,推动民族出版“走出去”,充分展现我国民族出版、民族工作的成就和民族政策的优越性。我国有三十多个民族属跨界民族,民族出版社充分发挥跨境民族语言相通、文化相近的优势,积极与哈萨克斯坦、蒙古、朝鲜、韩国等国开展合作,扩大中国文化在周边国家的影响。新时期,民族出版社积极关注国际出版动态,重视对外交流,通过参加法兰克福、美国、东京等国际书展,与国际出版社开展版权贸易合作。【详细】
 

在转型中承担公共文化服务的新使命

多年来,民族出版社秉承以民族文字出版物宣传党的路线、方针、政策,服务民族地区经济文化建设的宗旨,在发展少数民族出版事业的道路上不断努力。然而,民族文字出版多文种、多品种、读者少、成本高、周期长等诸多特殊性,民族地区经济社会发展的现实困难,市场经济条件下的冲击与挑战,都使民族出版社一直艰难前行。2006年,民族出版社被新闻出版总署确定为民族文字公益性出版改革试点单位。新时期、新任务、新形势,本着发扬为少数民族、民族地区和民族工作服务的宗旨和传统,民族出版社提出“立足民族、优化结构、品牌立社、特色经营”的发展思路。作为一个走过几十余载的老社,能否在新的一轮改革中抓住机遇,完成出版转型?能否在公益性出版发展中追寻梦想,重塑权威?【详细】

民族出版社历届社长、总编辑

               
  • 1953
  •            
  • 1964            
  •            
  • 1953            
  • 1969            
  •            
  • 1979            
  •            
  • 1983            
  •            
  • 1985            
  •            
  • 1987            
  •            
  • 1992            
  • 2000            
  • 2002            
  •  
  • 2005            
  •          
       
           

1953-1964年,萨空了任民族出版社社长。

           

1964-1969年,黑伯理任民族出版社社长、党委书记。

           

1953-1985年,李鸿范任民族出版社副社长兼副总编辑。

1969-1979年,刘长信任革委会主任、党委书记;1975年6月任英代任。

           

1979-1983年,任英任民族出版社社长、总编辑、党委书记。

           

1983-1985年,德林任民族出版社社长、党委书记;金万善任总编辑。

           

1985-1987年,金万善任民族出版社党组书记、总编辑;巴达拉夫任社长。

           

1987-1992年,朱英武任民族出版社党组书记、总编辑;巴达拉夫任社长。

           

1992-2000年,戴贤任民族出版社党组书记、总编辑;巴达拉夫任社长。

           

2000-2002年,赵建新任民族出版社社长、党委书记。

           

2002-2005年,黄忠彩任民族出版社党委书记、社长;王铁志任总编辑。

           

2005年至今,禹宾熙任民族出版社党委书记、社长、总编辑(至2013.05)

 
 

萨空了:民族出版事业的开拓者和践行者

翻开萨空了的简介,内容十分惊人。他曾任多家知名报纸的记者、编辑、主编及经理,新中国成立后,历任新闻总署副署长、新闻总署新闻摄影局局长、出版总署副署长、人民美术出版社社长、国家民族事务委员会副主任、民族出版社社长、全国政协副秘书长,创建民委下属数家单位并主持工作。在这些成就背后,是过人的智慧、坚定的意志和全身心的奉献。【详细】

青年萨空了

老年萨空了

1935年,萨空了在一个中法合办的金融机关工作,同时还在几家报纸兼任编辑、记者。当时的《世界画报》老板成舍我找到萨空了,希望他去上海接手《立报》。经过一年的了解,1936年,萨空了正式任《立报》总编辑兼经理。对当时中外瞩目的”七君子案“,《立报》做了突出而持久的报道,引起了全国的震惊和反应。《立报》在上海终于打开了局面,成为小报中销路最好的一个,为促进联合抗日作出了努力。【详细】
1952年,创立民族出版社被提上日程。在中央批准建立民族出版社不久,周总理便任命萨空了为出版社社长。1953年1月15日,民族出版社正式成立。在萨空了任民族出版社社长的十年时间里,他推动制定了民文图书的稿酬和图书定价制度,高度重视图书的选题策划,吸纳优秀的人才到民族出版社,重视补充翻译出版人手,为出版社初期图书出版质量做了最大保障。【详细】
萨空了虽然并没有系统地讲述过他的办社思想,但从他的办社实践中,可以深刻体会并把它归纳成为四句话,即:开门办社,群策群力;育英才,出精品;少花钱,多办事;全心全意服务人民。这四句话可能不一定能概括他的全部办社思想,但它对出版社经营管理和发展却起了极为重要的作用。【详细】
尼合迈提•蒙加尼:开启民族出版工作的良好开端

1953年民族出版社诞生,这是全国少数民族文化史上的重要里程碑,是一个良好的开端。建社初期全社只有三四十名工作人员,同志们大多没搞过编辑、翻译和出版工作,不少人连汉语也是后来自学的。民族出版事业是从来没有过的崭新领域,我们不得不边工作边学习,努力探索出一条新路。筚路蓝缕,当年的创业者们付出的艰辛是可想而知的。【详细】

李鸿范:民族出版事业在摸索中曲折前进

民族出版社经历了不寻常的历史过程。建社初期,人员既少,水平又参差不齐,翻译工作基本是在不断创造新词术语中发展完善起来的。但50年代中期以后,民族出版社的各项工作得到了迅速发展。可之后却接连遭遇了“书刊质量检查运动”和“文化大革命”,民族政策、民族语文政策遭到粗暴践踏和破坏。出版社的工作几乎陷入万马齐喑的境地。【详细】

毛之芬:做好民族出版工作,有利于国家安定团结

民族出版社成立后,积极配合党和国家在各个时期的路线、方针、政策,做了大量工作,出版了大批优秀图书。民族出版社在几十年的光辉历程中,作为党和国家对于民族地区的宣传喉舌,始终如一地贯彻党的出版方针,为民族地区提供了大批优秀图书,对传播党中央的声音,加强民族团结,促进民族地区经济文化的繁荣,起了重要推动作用。【详细】

金万善:回忆朝文版《毛泽东选集》的翻译出版过程

1954年,在中央民族事务委员会的领导下,民族出版社和延边朝鲜族自治州联合成立了《毛泽东选集》朝文版翻译出版委员会,翻译出版委员会主任由朱德海担任,下设翻译、出版两个组,翻译组组长和出版组组长由我和李道荣同志担任。从1955年初开始,采取个人准备,集体讨论、集体定稿的办法,我们开始了《毛泽东选集》的翻译工作。【详细】

奥尔黑勒:英雄史诗《江格尔》是如何翻译成汉文的

我这辈子最值得提起的事,是参加了英雄史诗《江格尔》汉文全译本的翻译工作。《江格尔》是在新疆地区的卫拉特蒙古人中流传的史诗,与《格萨尔》《玛纳斯》并称中国三大英雄史诗。20世纪80年代末,新疆维吾尔自治区政协主席浩•巴岱和我商量翻译此书汉文全译本一事。我深知翻译工作工程浩大、困难重重,但考虑再三,最后还是决定接手。【详细】

高炳辰:编纂大型辞书《藏汉大辞典》的体会

1978-1985年,我参加了综合性大型工具书《藏汉大辞典》编写组的编写工作,为主编助理之一;到民族出版社后,又为责编之一。八年的编写实践,深感编辑辞书特别是大型辞书是项默默无闻的工作,长年累月与卡片资料打交道,精力和时间都花费不少,成绩却不明显。只有任劳任怨,自甘寂寞,不慕名利,下定决心坐冷板凳,才可能做出成绩。【详细】

 
 
人物风采
 

(民族出版社早期工作人员合影)

人才队伍是民族出版社的力量源泉。从老一辈名师大家——如李鸿范、多吉杰博、黄明信等,到才华横溢、奋发有为的中青年编辑骨干,60年薪火相传,血脉绵延,铸就了一支素质优良、发展良好的编校队伍。【详细】

缅怀敬爱的多吉杰博老师

多吉杰博老师是藏学界和出版界的大家,他的一生是为藏汉文化交流鞠躬尽瘁的一生。多师有着深厚的藏文功底,高超的表达能力,再加上对原文的准确理解,因此经他审定润色的译文,通顺流畅,明丽自然,独具特色,既有传统继承,又有新的突破和发展,从而众人对之有“多鲁”(多吉杰博风格)之赞。【详细】

藏学老前辈刘立千先生

刘立千先生是学术界公认的藏学大师,他也是民族出版社早期藏文编译室的副主任之一。早在1934年,刘立千先生就深入到川康地区,追随著名学者谢国安、根桑喇嘛等人研习藏经。他长期以来的学术研究和编译工作,对藏汉文化的交流起到了重要的推动作用。而且,他的译著在国外,特别是东南亚、港台一带读者颇众。由于他对藏学研究的杰出贡献,2006年刘立千先生荣膺首届中国藏学研究珠峰荣誉奖。【详细】

“丽江木天王的上师”喜饶朗达先生

喜饶朗达先生是纳西族著名学者,长期从事藏传佛教经典的研究,具有极为高深的造诣,他曾经被十世班禅大师尊称为:丽江木天王的上师。由此可见喜饶朗达先生佛学的精湛和对藏传佛教事业的贡献。1954年,喜饶朗达先生奉调进京,先后任民族出版社藏文室翻译、编辑、副编审。他的藏文书法别具一格,雄劲洒脱,每期藏文版《人民画报》和《民族画报》的内页标题,大都是他挥洒而成。【详细】

书籍装帧设计家萨一佛先生

萨一佛先生是蒙古族人,1919年出生于印度尼西亚。1948年任新华社香港分社编辑、三联书店编辑。1953年调来民族出版社,任美术编辑和设计科科长,在美术装帧岗位上一直工作了三十余年。他独具匠心,善于将传统艺术与民族特色有机结合,形成自己的特点,在美术界、出版界享有很高声誉。1959年德国莱比锡举行的国际书籍装帧设计展览会,他设计的《五体清文鉴》一书获得金质奖章,为中国赢得了荣誉。【详细】

 
往事杂谈

忆周总理对民族出版工作的亲切关怀

50年代,民族出版社准备影印出版《五体清文鉴》时,思想认识及经费都遇到了很大困难。萨空了社长请示了周总理,周总理立即给予支持,“你们出吧,经费问题你们先垫支,以后向我报告,我给你们批。”此书出版后,在国际突厥学界引起了轰动,许多学术团体发来贺电及信函。新华社将这些反映汇集起来报告了总理,总理说:“这事办得很好,应该很好地感谢从事这项工作的同志们。”当时,出版《五体清文鉴》一事正受批判,总理这一指示的下达,像及时雨一样缓解了我们思想上所受到的压力。【详细】

播放器加载中...
  • 民族出版社成立六十周年宣传片

调查

  • 1.您对少数民族文字出版工作有了解吗?(此问必选)
  • 2.您认为,少数民族文字出版有什么意义?(此问必选)
  • 3.您认为,发展少数民族文字出版要靠什么?(多选)(此问必选)
网友评论
    

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立